Tomando los medios.

Watch live streaming video from tohuekaitalistli at livestream.com
Jornadas Culturales de Verano Netemachilispan
Xoxocotla 2016

Jornadas Culturales de Verano Netemachilispan 2016


lunes, 28 de septiembre de 2015

Kosamalotlahtol, Arcoiris de la palabra


MIXIHUI TLAHUILLI

Auh chichikitsatsilistli
asis yankuik tlahtuilli
kipia iselik tlachia yeseh chikauak iyol.

Ahuel amo tihuetskah
maski ka miek kokolistli pampa tehuan titlamatih
ma toiuka tiasis.

Tehua ti tlapaltik sihuatl
titlapixosyolistli
tlamatkitisitl kitoa
axkampatipiaskeh tekuakilistli.
Amo ihuani moxikuani
amo ihuani Calderón
ualas se huey tlanexkatotl
ma chokilistli mapakyotl.

Au chichikitsatsilistli
se yolohtli tetekuikas oksekintin ixtelolo
tlaltikpaktli tlachiaskeh.

Con un grito
el nuevo amanecer llegará
tiene una mirada tierna
pero fuerte el corazón.

Es difícil no sonreír
aunque haya mucho dolor
pero nosotros sabemos
que pronto llegarás.

Eres una mujer fuerte
tú haces germinar la vida
la partera dice
que pronto tendremos bautizo.

Y no importa la maldad
y no importa Calderón
viene un gran amanecer
con llanto y alegría.

Con un grito
un corazón latirá
otros ojos
esta tierra mirarán.





Autor: Marco AntonioTafolla Soriano
Originario de Xoxocotla, Morelos.
Publicado en la 4ta Feria del Libro  Nuestra Lengua Materna en el Cetro de
     Xoxocotla, Morelos.
 
 
 
 
 


lunes, 21 de septiembre de 2015

Kosalotlahtol, Arcoiris de la palabra

NOTLAJTOL HÑAHÑU

Kijtouaj kampa notlajtol hñahñu
yokechtejkej
yokikxisalojkej
niman yokixtlapachojkej.

Najua nisiuatsintle hñahñu
niteititis kampa xmelauak
yajua kipiya itsontekontsin
ikxiuan makajtokej
niman melauak uejka tlacha.

Njua nikmastika kampa notlajtol nejneme
kampa xtsasalijtokej imauan niman iyoltsin
sa tsikuintok ken se mexkaltsintle.

MI LENGUA HÑAHÑU (OTOMÍ)


Cuentan que a mi lengua hñahñu
le han cortado la cabeza
amarrado a los pies
y vendado los ojos.

Yo mujer hñahñu
mostrare lo contrario
ella tiene cabeza
goza de pies ligeros
y tiene una vista inalcanzable.

Segura estoy que ella camina
posee brazos libres y su alma
palpita como el corazón de un mezquital.



                                        Autor: Martín Jacinto Meza.
                     Originario:Atzacoaloya, Chilapa de Álvarez, Guerrero
Publicado en la 5ta Feria del Libro n Nuestra Lengua Materna en el Cetro de
                                                 Xoxocotla, Morelos.

domingo, 20 de septiembre de 2015

XI Foro Internacional de Música Tradicional.


Gracias a la invitación que nos hacen los amigos del programa "De Fandango en Fandango" que se transmite por la señal de Acatlán FM, desde la mixteca poblana, estaremos presentes en el

XI Foro Internacional de Música Tradicional
en punto de las 10 am del viernes 2 de octubre en el auditorio Jaime Torres Bodet del 
Museo Nacional de Antropología.



Una fecha memorable y digna de recordarse por los actos deplorables y vergonzosos de parte del gobierno mexicano, las fuerzas armadas, grupos paramilitares, grupos políticos y los medios masivos que veían un dia soleado después de los acontecimientos en Tlatelolco. Dicen por ahí "que los pueblos que no recuerdan su historia corren el peligro de volverla a repetir"

Para eso en el proyecto de Tsilinkalli, Ediciones de la Casa Sonora, buscamos contribuir en hacer de la radio una instancia de educación comunitaria, que entre otras cosas, mantenga viva la memoria histórica y fortalezca los principios de convivencialidad mediante la promoción de la comunicación como un derecho humano. Haciendo vigentes los acervos de la música y la danza de los creadores de nuestros pueblos, que con su trabajo le dan voz y rostros de colores a nuestras culturas. Esa diversidad tan transgresora frente a los megaproyectos que impone una visión hegemónica y que intenta arrebatarnos el anhelo, la utopía, la esperanza.

Creemos que así, lograremos que los diálogos intergeneracionales sean posibles.
Creemos que así reconstruiremos los Territorios Culturales más fácilmente.
Creemos que así dialogaremos con el Territorio, seremos el Territorio.
Creemos que querer al territorio es querernos y defenderlo, es defendernos.

Nos vemos y nos escucharemos en la mesa Temática:

"Música, Danza y Resistencia Social en las Radios Comunitarias de México"

¡Corre la voz!

Escucha Tsilinkalli Radio: http://tsilinkalli.blogpot.mx

p.d. A decir de las compañeras "Tsilinkalli es el brazo de comunicación del proyecto Yankuik Kuikamatilistli"
 
otra p.d. Por eso decimos que Yankuik Kuikamatilistli es algo más que un Centro Cultural.

sábado, 19 de septiembre de 2015

Jornadas por la Paz y la No Violencia.


Y sí, creemos que no hay caminos para la paz.
Creemos que la paz es el camino y hay que estar dispuestos a construirla, a defenderla y a entregar la vida por ella.

Lo decía el Himno Zapatista de Marciano Silva:

"Soy zapatista del estado de Morelos
porque proclamo el Plan de Ayala y de San Luis
Si no le cumplen lo que al pueblo le ofrecieron
sobre las armas los hemos de hacer cumplir

Para que entiendan que al pueblo no se le engaña
ni se le trata con enérgica crueldad
pues somos hijos no entenados de la patria
los herederos de la paz y libertad

Sublime general, patriota guerrillero
que peleo con gran lealtad por defender tu patrio suelo
espero que has de triunfar por gracia del ser supremo
para poder estar en paz en el estado de Morelos"

Aquí les dejamos el Cartel y el programa de actividades.

Nos interesa reconstruir los Territorios Culturales y para eso trabajamos con los demás.

Como bien decíamos, Yankuik Kuikamatilistli es más que un Centro Cultural.

¡Corre la voz!


jueves, 17 de septiembre de 2015

Kosamalotlahtol, Arcoiris de la palabra, Volumen II

Anahuac

Atezcatl polohlo, huahque, momohlo,
quicaquitoc icuic tzitzicuilohtin,
itlalnan ahuauhtle, chinampa, nochi
huan icalcahua huecahue axolotl.

Teyoh xehuah ye tzahtzayanalohtin
quipatlatix ixayacah nochipa.
Ihtlahui caltin yohual tlanextiya
huan tonalcalahtle quimilolo.

Yahualihtoc Tepeyacac, Axochco,
itepeyoh Chichinauhtzin huan Teuhtle;
axuncan atl, catca motoca Anahuac.
Noihquiya Xochitepec huan Tzompol
tenexcaltitla xehua Huizachtepetl;
cochih inic temictiz nohuiyampa.

Anáhuac

El espejo de agua ha desaparecido, secado, marchado,
que hubo escuchado el canto de los chichicuilotes,
el lugar del ahuautle, la chinampa, todo
lo que es la casa abandonada desde antiguo del ajolote.

La piel pedregal ha sido desgarrada
cambiando su rostro para siempre.
La luz de las casas alumbraba las noches
cuando el atardecer se envuelve.

Rodeado por el Tepeyac, Ajusco,
la sierra del Chichinauhtzin y el Teutle;
no hay agua donde se llamaba Anáhuac.
Al igual que el Xochitepec y el Tzompol
entre casas grises se yergue el Cerro de la Estrella;
duermen para soñar donde sea.




                                 Autor: Jose Carlos Monroy Martinez
Lugar de Origen: La Concepción Te quipehcan, Cuauhtémoc, Distrito Federal.
Publicado el 2015 en la  6ta Feria del Libro en Nuestra Lengua Materna en el Cetro de Xoxocotla, Morelos.

miércoles, 9 de septiembre de 2015

Kosamalotlahtol, Arcoiris de la palabra, Volumen II


Malacachtepec Momoxco
(Hoy Milpa Alta)

Texohixtlahuatl huan matlacnopaltin
nepan yonacico Hueyetlahuihle,
ompa quimolchihuatz ahuiyaliztle
tzetzelihui, yahualihui neh caltin.

Cuautzin, Tlaloc quicuicuitlahuili
itloctzin Ocozacayoh, Momoxco
ixquichca cen tonaltzin mopanophtoc;
Tacontitla quitlahuiliyas ilhuitl.

Ihten ohtle, tlacotl, cuauhtle, campa
oxtlo, tepenahuac uncan tecomitl,
mota ihcomul xicle huan tecoxpa.

Miyacatzin yeyec mehuaz atocpa;
yeceh xatzin tulniec mopoliuhqui
tlapaquiyehue tlahle quitlacualcha.

Malacachtepec Momoxco
(Hoy Milpa Alta) 

Campo verde y nopales azulados
allá donde llego Hueyetlahuiche,
donde haciendo el mole el aroma
se entrelaza, rodea esas casa.

El Cuautzin, el tlaloc vigilan
junto al Ocozacayoh, a Momoxco
mientras ha pasado un dÍa:
Tecontitla alumbra la fiesta.
En la orilla del camino, la jara, el árbol,
donde la cueva, junto al cerro hay una olla
de piedra, la jara amerge recta de la tierra
fértil: aunque el agua de Tulmiec se perdió 
 el temporal alimental a la tierra.

Autor: José Carlos Monroy Martínez
Lugar de Origen: La Concepción Te quipehcan, Cuauhtémoc, Distrito Federal.
Publicado el 2015 en la  6ta Feria del Libro en Nuestra Lengua Materna en el Cetro de Xoxocotla, Morelos.

domingo, 6 de septiembre de 2015

Kosamalotlahtol, Arcoiris de la palabra, Volumen II

 Sitlalkokoltsin


Nejua ni sitlalkokotsin,
nima ni salitok,
onechontlakalkej kan tlauekatlan,
Ni kin nisotla tlanestin,
Ni kin tena yolomej
Ni ixakisa neljoayouan,
Ni sitlalkokoltsin niman xaka nechitasneki.

Estrella Eterna


Soy Estrella abuela
atada de manos,
que han aventado al vacío
Vomitando amaneceres,
gimiendo almas,
llorando raíces,
soy Estrella eterna y estoy condenada al olvido.



Autora: Araceli Tecolapa Alejo
Lugar de Origen: Zitlala, Guerrero.
Publicado el 2015 en la  6ta Feria del Libro en Nuestra Lengua Materna en el Cetro de Xoxocotla, Morelos.